Manuales contra el bullying y ciberbullying se tradujeron a lenguas indígenas: SSP
Yhadira Paredes | Xalapa, Ver.- La Secretaría de Seguridad Pública (SSP) ha publicado manuales preventivos contra el bullying y el ciberbullying en lenguas indigenas, a fin de que los niños, adolescentes y jóvenes de estas comunidades tengan acceso a los mismos, aseveró el director de Vinculación de la dependencia, Eleazar Guerrero Barrera.
En entrevista, el funcionario estatal indicó que esto ha sido posible con el trabajo coordinado entre el área de Inclusión y el Instituto Veracruzano de Asuntos Indígenas (IVAIS), ya que, aseguró, en algunas de las zonas indígenas también hay acceso a internet.
“Hemos traducido el material preventivo del bullying, del ciberbullying porque hasta en las comunidades indigenas la educación fue en línea, ellos también tenían que capacitarse de los problemas y riesgos que podrían generarse de manera virtual, hicimos con la colaboración del IVAIS estas traducciones para llevar la capacitación a la población indígena”.
Por otra parte, destacó que desde el 2018 se creó el área de inclusión de la SSP, en donde se han establecido los protocolos de actuación policial para personas con discapacidad, personas integrantes de la comunidad LGBTTIQ+, población indígena, además de que se hizo un censo de los trabajadores que tienen alguna discapacidad.Finalmente, mencionó que también se tuvo un trabajo con la Secretaria de Infraestructura y Obras Públicas(SIOP) para crear un manual en el tema de construcción con inclusión.