UV reúne a especialistas de la traducción de América Latina y Europa

Redacción/El Demócrata. Las actividades del Segundo Foro Internacional sobre Estudios de Traducción e Interpretación (FIETI) 2021, que lleva a cabo el cuerpo académico (CA) Lingüística y Traducción, del Instituto de Investigaciones en Educación (IIE), de la Universidad Veracruzana (UV), fueron inauguradas hoy por la titular de la Secretaría Académica, Elena Rustrián Portilla, en donde expresó que la traducción transforma archipiélagos y continentes culturales. Por ello, se congratuló por la realización de este evento que, a partir de esta fecha y hasta el 16 de octubre, reúne de manera virtual a más de 300 personas entre docentes, estudiantes, traductores, intérpretes, investigadores y gestores latinoamericanos y europeos. 

Rustrián Portilla felicitó a los integrantes del CA Lingüística y Traducción, por esta iniciativa que atrajo la atención de especialistas de Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú y Venezuela, así como de Alemania, España, Italia y Reino Unido. 

Resaltó que a través de este encuentro académico se busca exhibir la gran labor social que cumplen los traductores en el desarrollo de un país y del mundo. 

La traducción, dijo, es una actividad esencial en la vida tanto profesional como cotidiana, pues sin ella existiría un desconocimiento de nuevos estudios, avances tecnológicos, y habría una gran barrera idiomática entre las personas. “La traducción nos sitúa ante un claro y exigente ejercicio de creación cultural”. 

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba